В 1987 и 1995 годах в жанре вестерн произошел уникальный случай: под одним названием были выпущены два разных фильма. Исторически сложилось так, что существовало множество пар фильмов с одинаковыми названиями, но большинство из них имели общие общие названия, такие как «Непобедимый» (2002 и 2006). Случайное совпадение названий вестернов примечательно, поскольку общая фраза относительно редка, поэтому маловероятно, что будущие западные фильмы будут использовать то же название.
Присоединяйся к каналу CryptoMoon! Самые свежие и актуальные новости мира криптовалют ждут тебя! Не упусти шанс быть в курсе всех трендов и инсайдов. 👇
CryptoMoon Telegram
Неожиданный поворот событий для жанра вестерн: два разных фильма были выпущены с разницей всего в восемь лет, не вызвав серьезного замешательства у зрителей. Частично это произошло из-за того, что один из них был менее известным телевизионным фильмом с известным западным актером в главной роли, а другой был признанным критиками вестерном 1990-х годов. Несмотря на схожее название, эти фильмы имеют явные различия, которые отличают их друг от друга.
Объяснение фильмов 1987 и 1995 годов «Быстрый» и «Мертвые» (связаны ли они?)
Хотя у них было общее название, это были совершенно разные истории.
Два фильма имеют общее название «Быстрый и мертвый». Первым выпуском 1987 года стал телефильм по книге Луи Л’Амура, в котором Сэм Эллиот сыграл главного героя Кона Валлиана. Он защищал семью во время их путешествия на запад, повторяя своего персонажа в спин-оффе «Йеллоустоуна» «1883». Напротив, в адаптации 1995 года актерский ансамбль включал Шэрон Стоун, Джин Хэкман, Леонардо Ди Каприо, Рассел Кроу и другие. В этой версии Стоун изобразила Эллен, женщину-стрелка, стремящуюся отомстить Ироду, которого играет Хэкман, за убийство ее отца. Интересно, что эти фильмы не имели никакой связи друг с другом.
Что на самом деле означает «Быстрый и мертвый» и как он подходит к обоим фильмам
Первоначально оно означало «живые и мертвые» и имело отношение к перестрелкам в фильмах.
Фраза «живые и мертвые» возникла в нескольких переводах Библии, таких как Версия короля Иакова, а также в Книге Мормона. Слово «быстро», использованное в этих книгах, на самом деле имеет другое, более старое значение, чем его современное определение. В Библии слово «быстрый» означало «живой», поэтому изначально это словосочетание означало «живые и мертвые», или, проще говоря, все. Эта фраза часто используется в Библии для описания Иисуса Христа как Судии живых и мертвых. Гамлет Уильяма Шекспира также использовал ту же фразу с тем же значением.
Исходное определение также помогает связать каждый фильм с его названием. В современном понимании Быстрый и мертвый относится к перестрелкам, основному жанру вестерна. В перестрелке тот, кто первым сделает бросок, обычно побеждает и выживает в бою, поэтому более быстрый человек выживает, а медленный умирает. Это также связано с первоначальным значением фразы, поскольку «быстро» до сих пор используется как синоним жизни, хотя и в более поэтическом смысле. Тот факт, что оба фильма заканчиваются перестрелками, лишь подтверждает, что они заслуживают этого названия, и делает их одним из самых странных совпадений в жанре вестерн.
Смотрите также
- Останки швейцарской королевы красоты предположительно «пюрировались» мужем в блендере
- Кто убил Тесси Дерст и Клео Джонсон в сериале «Леди в озере» на Apple TV+?
- Во все тяжкие: рейтинг 10 лучших толстовок Джесси Пинкмана (и где их купить)
- 1 из лучших сезонов костюмов был скрытым воссоединением для еще одного чрезвычайно популярного шоу
- Костюмы: 20 самых запоминающихся цитат Харви
- Дженнифер Тилли рассказала о будущем Чаки после судьбы Тиффани в финале третьего сезона
- Baldur’s Gate 3: стоит ли Гейлу перековать корону Карсуса или отдать ее Мистре?
- Один скрытый черный миф: стойка Укуна — самая мощная, но ее трудно освоить
- Есть ли в игре «Убийца» сцена после титров?
- UFC 5 меняет одну ключевую деталь, которая полностью меняет игру
2024-04-23 18:54