10 неожиданных поворотов фильмов, которые вы бы поняли раньше, если бы говорили на другом языке

10 неожиданных поворотов фильмов, которые вы бы поняли раньше, если бы говорили на другом языке

Эти фильмы и шоу предлагают интересные пасхалки, которые придают дополнительную глубину и смысл для аудитории с особыми языковыми навыками. В «Годзилле минус один» текст на немецком языке на кабине раскрывает план Коичи катапультироваться в последнюю секунду, давая говорящим по-немецки эмоциональное предупреждение перед раскрытием. В «Коде да Винчи» итальянский перевод епископа Арингаросы как «отвлекающий маневр» является умным намеком на истинную роль персонажа в истории. А в «Хоббите» эльфийские тексты, исполненные Трандуилом во время его общения с Трором, намекают на связь между драгоценными камнями и его покойной женой, добавляя эмоциональное значение их обмену. Эти пасхалки не только улучшают впечатления от просмотра для зрителей, разбирающихся в языках, но также демонстрируют вдумчивое повествование и внимание к деталям в этих постановках.


Присоединяйся к каналу CryptoMoon! Самые свежие и актуальные новости мира криптовалют ждут тебя! Не упусти шанс быть в курсе всех трендов и инсайдов. 👇

CryptoMoon Telegram


Как любитель кино, я заметил, что в американских фильмах часто используются иностранные языки, чтобы добавить глубины и интриги. Однако для нашего удобства большинство фильмов, снятых в США, написаны на английском языке. Когда в фильме американского производства появляется другой язык, режиссеры часто используют его как инструмент, чтобы тонко намекнуть на предстоящие события или даже раскрыть основные повороты сюжета. Иногда это может лишить повествование неожиданности и напряжения.

На самом деле лучшие повороты фильма невозможно предвидеть, но они кажутся очевидными, если оглянуться назад, играя на восприятии зрителями того, что они на самом деле видели в различные моменты данной истории. Тем не менее, для тех, кто говорит на нескольких языках, повороты фильма иногда могут быть выданы невероятно рано благодаря некоторым диалогам на иностранном языке, которые, как создатели фильма, не ожидают, поймет большинство зрителей. Именно в этих насмешливых шутках и мета-отсылках к важным событиям, которые раскрываются лишь позже, режиссеры иногда могут сыграть свою роль слишком рано.

10

Обычные подозреваемые

На турецком языке намекают на большой поворот

10 неожиданных поворотов фильмов, которые вы бы поняли раньше, если бы говорили на другом языке

Когда дело доходит до лучших поворотов кино всех времен, Обычные подозреваемые, безусловно, являются претендентом. В фильме в качестве кадра используется допрос единственного выжившего в жестокой преступной резне, постепенно приближаясь к истине преступника на протяжении длинной истории. В конце концов выясняется, что за это все время был ответственен скромный Роджер «Вербал» Кинт, а на самом деле печально известный турецкий криминальный авторитет Кейсер Сёзе.

Для тех, кто знает турецкий язык, загадочное прозвище Кинта «Вербал» может быть явным свидетельством его настоящей личности. Это прозвище происходит от турецкого термина «söz», что переводится как «тот, кто слишком много говорит». Оно не только удачно характеризует склонность Кинта рассказывать небылицы, но и имеет заметное фонетическое сходство с его настоящим именем, Кейсер Сёзе.

9

Железный человек

Говорящие на урду рано узнали о злодее

10 неожиданных поворотов фильмов, которые вы бы поняли раньше, если бы говорили на другом языке

В 2008 году выход фильма Железный человек с участием Роберта Дауни-младшего не только оживил его актерскую карьеру, но и оставил значительный след в кино, положив начало кинематографической вселенной Marvel. Однако, несмотря на свое новаторское воздействие, фильм придерживался традиционных элементов истории происхождения супергероев. Это очевидно из раннего развития сюжета, где истинный вдохновитель похищения Тони Старка террористической группой «Десять колец» преждевременно раскрывается для тех, кто владеет урду.

Хотя в фильме «Десять колец» — вымышленная террористическая организация, они используют аутентичный язык без субтитров, оставляя зрителей такими же невежественными, как Тони Старк, когда он находится в плену. Один из членов Десяти колец случайно обнаруживает, что на самом деле это Обадия Стейн нанял их, чтобы устранить Тони Старка. Для носителей урду роль Стейна становится ясной с неожиданно раннего момента истории.

8

Куб 2: Гиперкуб

Имеет не столь секретную личность для славянских языков.

10 неожиданных поворотов фильмов, которые вы бы поняли раньше, если бы говорили на другом языке

Как геймер, я бы сказал: в отличие от непредсказуемой атмосферы своего предшественника, Cube 2: Hypercube использует другой подход, глубже погружаясь в историю создателей и загадочную цель Hypercube. Вместо того, чтобы сосредоточиться исключительно на ужасе, который он причиняет своим жертвам, этот сиквел представляет новую загадку. Многие несчастные сейчас пытаются найти неуловимого хакера по имени Алекс Траск. Хотя его личность окутана тайной, он раскрывается только во второй половине фильма. Для тех, у кого острый слух к таким языкам, как русский или славянский, его присутствие скрыто на виду на протяжении всего фильма.

Я был ошеломлен, когда в Алексе Труске разоблачили не кого иного, как Сашу. Для тех, кто знаком со славянскими культурами, открытие того, что Саша является уменьшительной формой Александра или Александры, не станет большим сюрпризом. Однако зрителей, плохо знакомых с этими культурными нюансами, этот поворот все равно застает врасплох, хотя и не совсем неожиданно.

7

Эйс Вентура: Детектив домашних животных

Раскрылся злодей с шуткой на немецком языке

10 неожиданных поворотов фильмов, которые вы бы поняли раньше, если бы говорили на другом языке

Довольно часто на неожиданные открытия персонажей в комедиях, престижных драмах и даже блокбастерах намекают посредством юмористических намеков на других языках, прежде чем они будут полностью раскрыты. Например, этот прием использовался в фильмах «Обычные подозреваемые» и «Железный человек», а также в сериале «Эйс Вентура». В «Эйс Вентура: Розыск домашних животных» Эйса постоянно раздражает критика его нетрадиционных методов со стороны лейтенанта Лоис Эйзенхорн.

Ближе к заключительным моментам фильма выясняется, что Эйзенхорн — не кто иной, как пресловутый похититель животных Рэй Финкл, который претерпел радикальную трансформацию, чтобы смешаться с правоохранительными органами. Тот факт, что имя Эйзенхорна переводится с немецкого как «единорог», может быть сразу очевиден для немецкоязычной аудитории, что позволяет легко сделать вывод о значении альтернативной личности Финкла, символизируемой рогом единорога.

6

Бесславные ублюдки

Французский Ганса на самом деле довольно хорош

10 неожиданных поворотов фильмов, которые вы бы поняли раньше, если бы говорили на другом языке

Как геймер, я бы сказал: «Леденящая душу вступительная сцена «Бесславных ублюдков» представляет одного из самых презренных и эксцентричных злодеев в фильмографии Квентина Тарантино — полковника Ханса Ланду. Со злой ухмылкой, скрывающейся под его очаровательной внешностью. , этот нацистский офицер выполняет миссию по обнаружению скрытых еврейских семей по всей Европе. В напряженном разговоре с французским молочным фермером, который укрывает евреев под половицами, Ланда небрежно просит переключиться на английский, объясняя, что он не совсем на должном уровне. язык.»

Как страстный поклонник французского языка, я не могу не признать, что знание Ганса им впечатляет. Его беглость очевидна, когда он ведет расширенные диалоги с носителями языка, демонстрируя свою способность эффективно общаться. Однако за этим языковым взаимодействием скрывается интригующий слой. Решение Ганса сменить язык проистекает из более глубокой мотивации: он знает о еврейской общине, спрятанной среди фермеров, и намерен разговаривать так, чтобы они не могли понять. Это тонкое открытие позволяет предположить, что фермеры стали приютить евреев гораздо раньше, чем предполагалось изначально.

5

Вещь

Норвежские исследователи испортили весь фильм

10 неожиданных поворотов фильмов, которые вы бы поняли раньше, если бы говорили на другом языке

Нечто, вечный шедевр ужасов, предлагает захватывающий опыт даже для тех, кто не знаком с его сюжетом. Истинная природа загадочного монстра полна неожиданных поворотов. Например, в первой сцене фильма группа норвежских исследователей преследует несчастную собаку на американской исследовательской станции в Антарктиде и безжалостно расстреливает ее со своего вертолета. Ничего не подозревающие американцы не знали, что эта собачья жертва — не кто иной, как Существо — ужасающее инопланетное существо, меняющее форму.

Как поклонник приквела «Нечто» 2011 года, я бы перефразировал его так: в фильме, если вы хорошо владеете норвежским языком, вы с самого начала будете знать, что собака не такая, какой кажется. Норвежский учёный отчаянно пытается передать своё послание американцам во время их преследования, крича: «Это не собака! Она имитирует собаку, но ненастоящая! Отойдите, дураки!»» К сожалению, американцы не поймите его предупреждение, и «собака» ускользнет от них, оставив их лицом к лицу с маниакальной норвежской погоней. Приквел в первую очередь рассказывает о том, как развивалась ситуация для норвежцев.

4

Железный Человек 2

Абажуры финальной сцены действия с русским каламбуром

10 неожиданных поворотов фильмов, которые вы бы поняли раньше, если бы говорили на другом языке

Среди антагонистов трилогии «Железный человек» Иван Ванко по прозвищу Хлыст выделяется как самый молчаливый персонаж. Судя по всему, он плохо владеет английским языком. Эта черта подчеркивается в его сценах со второстепенным противником и соперником Тони Старка в производстве оружия Джастином Хаммером. Хаммер использует инженерный гений Ванко, чтобы создать армию дронов для продажи военным США. Хаммер озабочен возможностями дронов отдавать честь, неоднократно расспрашивая Ванко об их способности реалистично имитировать солдатское приветствие.

Ванко заверяет Хаммера, что дроны способны устроить «грандиозное зрелище», что на русском языке является игривым, но зловещим намеком на их будущую роль в осуществлении личной мести Ванко. Термин «салют» на русском языке означает «запуск» или «взлет», но он также переводится как «фейерверк», намекая на взрывную атаку, которую дроны обрушивают на Тони Старка во время их дебютного выступления. Этот хитрый каламбур тонко намекает на истинные намерения Ванко в отношении дронов Hammertech, готовя русскоязычных к его злонамеренным планам.

3

Годзилла минус один

Если бы немецкие инструкции выдавали его поворот

10 неожиданных поворотов фильмов, которые вы бы поняли раньше, если бы говорили на другом языке

Я нахожу интригующим тот факт, что, хотя «Годзилла минус один» не является американской постановкой, ему удается найти глубокий отклик у зрителей, свободно владеющих японским и немецким языками. Английские субтитры в последнем японском фильме о Годзилле делают похвальную работу по переводу разговорных японских диалогов, но они пренебрегают переводом некоторых строк немецкого текста, оставляя важный момент нетронутым. Когда мы следим за тем, как главный герой Коичи готовит экспериментальный J7W Shinden для использования против Годзиллы, в кабине самолета можно увидеть несколько строк немецкого текста. Эта небольшая деталь добавляет фильму дополнительный уровень глубины и аутентичности, который могут полностью оценить только те, кто понимает оба языка.

Первоначально текст читается как описание того, как использование Коичи экспериментального катапультного кресла самолета в фильме противоречит ожиданиям того, что он принесет себя в жертву в атаке камикадзе, тем самым раскрывая свои инстинкты выживания и обеспечивая мгновенное облегчение для зрителей. Проще говоря, это означает, что неожиданная тактика выживания Коичи, предвещаемая в тексте, контрастирует с типичным повествованием о самопожертвовании в военных фильмах, создавая эмоциональную передышку для зрителей. Эта скрытая деталь — лишь один из многих тонких подсказок, найденных в «Годзилле минус один».

2

Код да Винчи

Узнает свои собственные образы на итальянском языке

10 неожиданных поворотов фильмов, которые вы бы поняли раньше, если бы говорили на другом языке

Забавный поворот: фильм «Код да Винчи», известный своим серьезным тоном, высмеивает сам себя, открыто сигнализируя о ключевом развитии сюжета на итальянском языке. Епископ Арингароса, которого играет Альфред Молина, явно представлен как главный злодей, представляющий загадочную организацию Opus Dei.

Как заядлый геймер, я бы сказал это так: Епископ, возможно, и казался большим плохим парнем в сюжетной линии, но на самом деле настоящим антагонистом оказался сэр Тибинг, которого сыграл Иэн МакКеллан. Этот поворот будет сразу понятен любому итальянскоязычному игроку, поскольку «Арингароса» напрямую переводится как «отвлекающий маневр». Отвлекающий маневр — это вводящая в заблуждение подсказка или персонаж, который поначалу кажется ответом на загадку, но в конечном итоге служит лишь для того, чтобы отвлечь ваше внимание от истины.

1

Хоббит

Создает тонкую связь между персонажами в эльфийском языке.

10 неожиданных поворотов фильмов, которые вы бы поняли раньше, если бы говорили на другом языке

Будучи преданным поклонником Дж.Р.Р. В очаровательном мире Толкина неудивительно, что некоторые из нас стали свободно говорить на одном или нескольких его искусно созданных языках ко времени выхода трилогии Питера Джексона «Хоббит». Среди этих языков квенья, эльфийский язык, выделяется как самое известное творение Толкина. В «Хоббите: Нежданное путешествие» мы видим, как Трандуир, король эльфов, отдает дань уважения Трору хором, исполненным на этом прекрасном диалекте.

По сюжету Трандуил незаметно просит у Трора уникальную коллекцию драгоценных камней. Захватывающие мелодии припева позволяют предположить, что эти драгоценные камни имеют большое значение для Трандуила. Считается, что они были связаны с его умершей эльфийской королевой. Более того, в песне предполагается, что Белые Самоцветы Ласгалена полностью сформированы из сияющего звездного света. Следовательно, гнев Трандуила усиливается, когда Трор отклоняет его просьбу, что в конечном итоге приводит его к участию в Битве Пяти Воинств, изображенной в фильме.

Смотрите также

2024-07-09 18:09