Оригинальные записи прослушивания офиса подтверждают, что американский римейк был лучшим решением

Оригинальные записи прослушивания офиса подтверждают, что американский римейк был лучшим решением

Как человек, выросший на просмотре как британской, так и американской версии «Офиса», я могу засвидетельствовать глубокое влияние, которое изменение тона оказало на успех шоу. Будучи выходцем из семьи, где британский юмор был основным продуктом, я поначалу был ошеломлен подлой комедией британской версии, мне было трудно относиться к этим неприятным персонажам.


Присоединяйся к каналу CryptoMoon! Самые свежие и актуальные новости мира криптовалют ждут тебя! Не упусти шанс быть в курсе всех трендов и инсайдов. 👇

CryptoMoon Telegram


На мой взгляд, американская экранизация «Офиса» блестяще отличилась от своего британского аналога, и это было заметно еще на первых этапах прослушивания. В отличие от оригинального британского сериала, который послужил предшественником этого шоу, американская версия сделала решающий выбор, который выделил ее – и это было в процессе кастинга.

Актерский состав «Офиса», несомненно, стал ключевым фактором его успеха. Такие персонажи, как Майкл Скотт в исполнении Стива Карелла и Дуайт Шрут в исполнении Рэйна Уилсона, обеспечили бесконечный юмор, а Пэм Бисли в исполнении Дженны Фишер и Анджела Мартин в исполнении Анджелы Кинси привнесли в сериал глубину и нормальность. Первоначально, однако, «Офис» мог бы принять совсем другую форму, если бы некоторые из других актеров, которые пробовались, получили роли, и, возможно, он не достиг того же уровня успеха, который мы знаем сегодня.

Прослушивания в офисе доказывают, что персонажи работали лучше как симпатичные люди

Один примечательный аспект, который показали пробы американской адаптации Офиса, заключается в том, что персонажи были более привлекательными как узнаваемые личности. Актеры, вошедшие в итоге в состав актерского состава, убедительно сыграли свои роли как обычные люди, хотя и с налетом своеобразия. Они преуспели в своей игре, найдя баланс между изображением персонажей, которых можно было найти работающими в офисах по всей стране, и обладателями привлекательных черт. Например, Дуайт служит прекрасной иллюстрацией: Сет Роген и Джуда Фридлендер подчеркивали эксцентричность Дуайта, а Рэйн Уилсон изображал его чрезмерно энергичным, но с золотым сердцем.

Актеры, прошедшие прослушивание в офис
ИмяРоль
Боб ОденкиркМайкл Скотт
Сет РогенДуайт Шрут
Эрик СтоунстритКевин Мэлоун
Кэтрин ХанПэм Бисли
Джуда ФридлендерДуайт Шрут
Паттон ОсвальтДуайт Шрут
Джон ЧоДжим Халперт
Адам СкоттДжим Халперт

Боб Оденкирк объяснил причины успеха финального состава фильма Офис, сравнив его со случаями, когда другие известные актеры терпели неудачу. Обсуждая свое неудачное прослушивание на роль Майкла Скотта, Оденкирк подчеркнул, что Стив Карелл был более «подлинно интересным».

Как ни странно, я весьма искренен по отношению к кому-то из комедийной сферы. Во мне есть странная серьезность, и я считаю, что это одна из причин, по которой Стива Карелла выбрали на такие роли, как «Офис». Хотя были и другие роли, на которые, как я думал, меня могли бы рассмотреть, за которые он получился, я думаю, это потому, что он преуспевает в том, чтобы быть по-настоящему забавным. С другой стороны, я, кажется, привношу в свои выступления слишком много серьёзной искренности, и это затмевает беззаботность. Следовательно, я считаю себя более подходящим для ролей, где мое серьезное поведение является преимуществом. И, скажем прямо, зрителям сложно принять меня в чисто юмористическом образе.

Проще говоря, Оденкирк заявил, что ключом к успеху «Офиса» в США было то, что его персонажи были легче и интереснее по сравнению с другими актерами, пробувшимися для участия в сериале. Однако важно отметить, что это не их вина, поскольку изначально «Офис» начинался как почти идентичный римейк британской версии.

Многие из записей офиса для прослушивания были слишком близки к оригинальной британской версии

Оригинальные записи прослушивания офиса подтверждают, что американский римейк был лучшим решением

Многие актеры, которые пробовались на роль в американской адаптации Офиса, не выглядели дружелюбными, потому что их персонажи изначально не должны были нравиться. Первый сезон «Офиса» во многом имитировал британскую версию сериала с ярко выраженным юмористическим стилем. В британской версии персонажи часто были резкими и неприятными и служили объектами для насмешек, а не были интересными или милыми. Например, Дэвид Брент должен был стать отвратительным, несимпатичным персонажем, который в основном использовался как фон для смеха, а не для сочувствия.

На мой взгляд, уникальный колорит британской комедии не нашел отклика у американской аудитории, что в значительной степени способствовало почти отмене сериала Офис после его первого сезона. Похоже, что американские зрители не разделяли такого энтузиазма по поводу саркастического юмора, как их британские коллеги. Интересно, что эта разница в юморе не только объясняет, почему первый сезон не был особенно захватывающим, но также проливает свет на то, почему некоторые известные актеры не совсем блистали на прослушиваниях. Похоже, что актеры, получившие роли, чувствовали, что американская публика предпочитает более симпатичных персонажей, и агенты по кастингу, похоже, тоже знали об этом предпочтении.

«Офис», сделав своих персонажей более симпатичными и узнаваемыми, спас шоу

Оригинальные записи прослушивания офиса подтверждают, что американский римейк был лучшим решениемОригинальные записи прослушивания офиса подтверждают, что американский римейк был лучшим решениемОригинальные записи прослушивания офиса подтверждают, что американский римейк был лучшим решениемОригинальные записи прослушивания офиса подтверждают, что американский римейк был лучшим решениемОригинальные записи прослушивания офиса подтверждают, что американский римейк был лучшим решением

После не слишком удачного выступления первого сезона сериала Офис в США в комедийном стиле американской адаптации произошел значительный сдвиг. Вместо того, чтобы сохранять саркастический, неловкий и часто злобный тон, как в британской версии, американская версия решила сделать своих персонажей более милыми и узнаваемыми. Майкл оставался идиотом на протяжении обоих сезонов, но его расистское, сексистское и другое фанатичное поведение было переопределено как результат отсутствия у него интеллекта, а не злого умысла. Такие персонажи, как Дуайт, также претерпели трансформацию, превратившись из офисного хулигана в просто чрезмерно странного человека.

Ключевое изменение в американской адаптации «Офиса» имело решающее значение для ее успеха и устойчивой популярности. Переход от циничного юмора к трогательной искренности, возможно, не вызвал бы такого сильного резонанса, если бы не были выбраны правильные актеры. Последние актеры, как видно из записей их прослушиваний, обладали способностью наполнять своих персонажей теплотой и остроумием. Другая группа актеров, принявшая более светлый тон, возможно, не сработала бы так гладко, и «Офис», возможно, не будет напоминать свою нынешнюю форму.

Смотрите также

2024-09-27 05:08