Смогут ли джаз-клубы выжить в Лос-Анджелесе? Супергруппа SML надеется на это.

Смогут ли джаз-клубы выжить в Лос-Анджелесе? Супергруппа SML надеется на это.

Будучи давним жителем и ярым поклонником джазовой сцены Лос-Анджелеса, я на протяжении многих лет был свидетелем приливов и отливов этого яркого сообщества. С моей точки зрения, недавний всплеск интереса и признания местных джазовых исполнителей одновременно обнадеживает и бросает вызов.


Присоединяйся к каналу CryptoMoon! Самые свежие и актуальные новости мира криптовалют ждут тебя! Не упусти шанс быть в курсе всех трендов и инсайдов. 👇

CryptoMoon Telegram

Дебютный альбом лос-анджелесской джазовой супергруппы SML — захватывающая элегия для мертвого ночного клуба.

В прошлом году в уютном джаз-клубе ETA в Хайленд-Парке, который вмещает всего около 100 человек и имеет далеко не идеальные углы обзора, квинтет провел две напряженные ночи, записывая расширенные импровизации. Несмотря на его несовершенство как джазовую площадку, здесь постоянно проходили замечательные джазовые выступления.

На ETA Анна Баттерсс, басистка SML, рассказала, что обстановка особенно благоприятствовала исследованиям. Свобода, которую мы там ощущали, позволила нам легко сформировать нашу группу без какого-либо чрезмерного влияния или давления, кроме наших собственных желаний.

Как кинокритик я бы сказал так: The Small Medium Large LP группы, выпущенный в июне после семи лет существования, является уникальным творением, которое могло родиться только в ETA. Это единственный в своем роде шедевр, который никогда не повторится. К сожалению, ETA закрылась в декабре, ознаменовав конец эпохи.

Примечательно, что этот яркий новый джазовый альбом появился в клубе Blue Whale в Лос-Анджелесе, когда он вступает в свои последние годы. К сожалению, любимое заведение Little Tokyo закрылось во время пандемии, и аналогичным заведениям стало трудно поддерживать постоянную посещаемость.

В Лос-Анджелесе город изобилует джазовыми музыкантами, выпускающими исключительные альбомы и смело выступающими на сцене. Однако грозит ли дороговизна и обособленность этого города ликвидацией таких ярких музыкальных пространств?

Как кинокритик, размышляющий о прошлом, я не могу не удивляться тому, насколько формирующими были для меня те времена. Это похоже на возвращение в школу, где ты заводишь друзей на всю жизнь. Я уверен, что впереди нас ждет еще больше незабываемых впечатлений, но ни одно из них не сравнится с тем уникальным пространством, которое мы когда-то занимали.

Смогут ли джаз-клубы выжить в Лос-Анджелесе? Супергруппа SML надеется на это. ×

Недавно группа SML провела встречу в Обществе философских исследований в Лос-Фелисе, интригующем убежище в стиле ар-деко. На мероприятии присутствовали Баттерсс, Ульманн, джазовый саксофонист Джош Джонсон и синтезатор Джеремайя Чиу. К сожалению, в это время находился перкуссионист группы Букер Стардрам.

В этом кругу друзей их впечатляющие резюме выходят за рамки джазовой музыки. Они сотрудничали и выступали с такими артистами, как Фиби Бриджерс, Джейсон Исбелл, Perfume Genius, M83, Мешелл Ндегеочелло и Леон Бриджес, а также со многими другими.

Как опытный энтузиаст музыки и заядлый слушатель, я на протяжении всей своей жизни имел удовольствие изучать различные жанры: от классического джаза до экспериментальной электронной музыки. Уникальное звучание этой группы мгновенно привлекло мое внимание своей интригующей смесью жесткого пост-бопа, ведьмовской электроники и медитативного краут-рока.

Этот проект по-настоящему воодушевил, объединив музыкантов, как никогда раньше. По словам Чиу, «мы сформировали прочные связи, играя там концерты. Наше звучание слилось воедино, а наши подходы дополняли друг друга». Со временем возникло впечатляющее сообщество талантливых музыкантов.

Смогут ли джаз-клубы выжить в Лос-Анджелесе? Супергруппа SML надеется на это.

From left: Anna Butterss, Josh Johnson, Jeremiah Chiu, Gregory Uhlmann and Booker Stardrum of the jazz supergroup SML.
(Joyce Kim)

«Саксофонисту Джонсону было интересно задуматься над тем, что настоящего места больше не существует», — размышлял он. «Тем не менее, музыка, созданная внутри и вдохновленная им, будет продолжать находить сильный отклик еще долгие годы».

Для Райана Хулио закрытие ETA, где он аранжировал музыку, было таким же разрушительным, как смерть. Он получал множество сообщений с соболезнованиями от людей, но внутренний голос в нем говорил: «Если бы вы регулярно приходили, возможно, мы могли бы избежать этого закрытия».

Хулио объяснил причины борьбы: снижение продаж алкоголя, низкая прибыль и сложность взимания платы за вход для местных групп. Он добавил: «Люди беспокоятся о ценах на билеты Тейлор Свифт, но мы проигрываем на концертах среднего уровня в Лос-Анджелесе. Это сложнее, чем когда-либо. Если вам действительно интересно, вам нужно присутствовать».

Я имел удовольствие стать свидетелем богатой джазовой истории Лос-Анджелеса, которая берет свое начало в таких знаковых заведениях, как Club Alabam, Billy Berg’s и Dunbar Hotel. Кафе Lighthouse в Эрмоса-Бич даже послужило вдохновением для создания популярного фильма «Ла-Ла Ленд». Dinner House M когда-то был центром любителей джаза, которые любили вечеринки. И позвольте мне сказать вам, что наследие этих заведений продолжается в уважаемых клубах ужина, таких как Catalina Bar & Grill, The Baked Potato и Vibrato. Эти классические заведения привлекают публику постарше своей изысканной атмосферой и изысканными блюдами.

Как страстный киноман и энтузиаст джаза, я должен признать, что это непростое время для небольших местных кинотеатров и концертных залов. В этих любимых заведениях процветают новаторские джазовые коллективы и расширяют границы в музыке. Однако, учитывая продолжающиеся ограничения и неопределенность, им предстоит тяжелая борьба за то, чтобы держать свои двери открытыми и продолжать развивать эту увлекательную форму искусства.

Джефф Паркер, гитарист и преподаватель джаза в Калифорнийском институте искусств (где у него была собственная резиденция в ETA), подчеркнул важность наличия постоянного места сбора процветающей творческой музыкальной сцены Лос-Анджелеса. Он отметил, что некоторые из мировых лучшие музыканты в настоящее время проживают в Лос-Анджелесе. Однако он отметил, что найти подходящее место в этом обширном городе сложно. «У Лос-Анджелеса репутация города, в котором трудно привлечь толпу на концерты», — добавил Джефф.

«Эмили Роуз Эпштейн, покупатель талантов в PRS и Zebulon в Фрогтауне, поделилась: «Это необычный период». Забастовки в киноиндустрии привели к сокращению занятости для многих, что привело к уменьшению количества посетителей и увеличению деловых расходов на это заведение. Несмотря на эти проблемы, Zebulon остается одним из немногих независимых заведений в Лос-Анджелесе, поэтому понятно, что люди ведут себя более осторожно. с их расходами».

«Недавно мне выпала честь стать свидетелем выступления иконы эфиопского джаза Хайлу Мергиа в нашем небольшом помещении, и это было очаровательно», — поделился Эпштейн. «Толпа, которая собирается для таких впечатлений, всегда стремится пообщаться с другими любителями музыки и стать свидетелем чего-то экстраординарного. Однако я не могу не задуматься, не мешают ли финансовые ограничения или предыдущие обязательства другим присоединиться к нам».

Как преданный киноман и энтузиаст джаза, я всегда ищу уникальные впечатления, демонстрирующие лучшее из этого жанра. И позвольте мне сказать вам, что номер «Лодж» в Хайленд-Парке — один из таких опытов. Лейбл Jazz Is Dead постоянно собирает в этом месте исключительные таланты, делая каждое выступление «особым моментом» не только для джазовой сцены Лос-Анджелеса, но и для меня тоже.

Как любитель кино и сторонник небольших площадок, я считаю, что наше местное правительство могло бы поучиться у программы грантов для операторов закрытых заведений в эпоху пандемии. Эта инициатива стала значительным шагом на пути к возрождению испытывающих трудности заведений, позволив им сохранить свои двери открытыми. В то время как такие города, как Лондон и Сан-Паулу, имеют мощную культурную и институциональную поддержку музыки, Лос-Анджелес имеет потенциал стать лидером. Поскольку джазовая музыка глубоко укоренилась в нашей истории, предоставление артистам пространства имеет важное значение для развития творчества и инноваций.

Смогут ли джаз-клубы выжить в Лос-Анджелесе? Супергруппа SML надеется на это.

Max Haymar of the Max Haymar Trio talks with the audience between songs at Sam First on May 5, 2018.
(Nick Agro / For The Times)

Как преданный поклонник и сторонник яркой джазовой сцены в Sam First, принадлежащем Полу Соломону, я не могу не признать силу нашего сообщества. Однако ни для кого не секрет, что в Лос-Анджелесе мы постоянно сталкиваемся с проблемой – нехваткой подходящих площадок. Мы столкнулись с соблазном оставаться дома и развлекаться с помощью потоковых сервисов, таких как Netflix. Но позвольте мне сказать вам, что культурные достопримечательности — это важнейшие нити, из которых сплетается богатое полотно района. Именно они делают город по-настоящему великим.

Как страстный киноэнтузиаст, я провожу два кинопоказа каждый вечер, пять дней в неделю. Недавно я основал собственный лейбл для распространения уникальных тиражей наших живых выступлений. Однако мы с Соломоном не можем игнорировать проблемы, с которыми в настоящее время сталкиваются джаз-клубы – те немногие, которые все еще существуют.

«Он упомянул, что наша цель — стать небольшой, заботливой площадкой, где артисты смогут исполнять свои собственные композиции. Однако финансовый аспект может быть сложным. Музыканты могут быть готовы играть в такой среде, но расходы на найм живой музыки и сумма, которую зрители готовы заплатить за посещение, не всегда совпадает».

В The Sun Rose, джазовом зале в отеле Pendry на Сансет-Стрип, который обслуживает толпы двухлетних детей, часто выступают актер-музыкант Джефф Голдблюм и музыкальный руководитель Адам Блэкшир для Рианны. Также появляются известные гости, такие как Джон Ледженд и Роберт Гласпер.

Шэрин Голдин, ответственная за бронирование мероприятий в зале на 100 мест, рассказала, что получение прибыли является довольно сложной задачей из-за его небольшой вместимости. Тем не менее, она выразила благодарность за возможность попасть в потрясающий отель. Удивительно, но к нашему заведению очень много интереса. Люди часто находят нас, когда ищут первоклассные джаз-клубы Лос-Анджелеса. Как независимое учреждение, мы имеем свободу быть разборчивыми и не связаны программами более крупных промоутеров.

Смогут ли джаз-клубы выжить в Лос-Анджелесе? Супергруппа SML надеется на это.

The trombonist Ryan Porter has a new documentary, “Resilience,” about his career and education in Leimert Park’s jazz scene.
(Abigail Lopez Photography)

Райан Портер, известный тромбонист, который часто выступает с группой Камаси Вашингтона The West Coast Get Down, выступает за важность таких камерных площадок, как World Stage в Леймерт-парке в Лос-Анджелесе. Процветание этой некоммерческой образовательной и профессиональной деятельности зависит от скромных пожертвований. Именно здесь они создали один из самых влиятельных джазовых ансамблей на современной музыкальной сцене Лос-Анджелеса.

Я имел удовольствие присутствовать на недавнем выступлении Портера в Hollywood Bowl и был рад узнать о его новом документальном фильме под названием «Устойчивость». В этом фильме Портер проливает свет на яркую джазовую сцену Леймерт-парка и отдает дань уважения покойному Реджи Эндрюсу. Реджи был уважаемым преподавателем музыки в средних школах Южного Лос-Анджелеса, где он воспитал таланты таких известных личностей, как Вашингтон, Террас Мартин, Сид, Тандеркэт, а также таких ветеранов музыки, как Earth, Wind & Fire, Патрис Рашен и Тайриз Гибсон. Благодаря своему страстному преподаванию Реджи сыграл значительную роль в формировании музыкального ландшафта Южного Лос-Анджелеса, и документальный фильм Портера прекрасно отражает это наследие.

В самом сердце города можно жить жизнью, связанной с бандами или торговлей наркотиками. Но большинство детей стремятся максимально реализовать свой потенциал. Мне повезло, что у меня были друзья и музыкальные наставники, которые своей работой демонстрировали преданность делу. Они предоставили нам платформу для демонстрации наших талантов, позволив нам извлечь выгоду из их знаний. Теперь наша обязанность – передать это наследие будущим поколениям.

Он надеется, что такие места, как Miracle Theater и Lavender Blue в Инглвуде, смогут выжить, несмотря на значительные инвестиции, вложенные в близлежащие спортивные стадионы.

Как кинокритик, я видел много фильмов, отдающих дань уважения богатому джазовому наследию Лос-Анджелеса. И позвольте мне сказать вам, что были некоторые по-настоящему преданные своему делу люди, которые сделали все возможное, чтобы сохранить это наследие. В молодости я не мог понять, почему они так заинтересованы в музыкальном будущем нашего сообщества. Но сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что в каждом из нас они увидели что-то особенное – потенциал, который только и ждал своего раскрытия. Они верили в воспитание и поддержку молодых талантов, позволяя нам самим стать свидетелями волшебства.

Из-за быстрого роста арендной платы как музыканты, так и заведения, в которых они живут, сталкиваются с серьезными проблемами. В ответ некоторые артисты расширили свой взгляд на то, что представляет собой джаз-клуб.

Смогут ли джаз-клубы выжить в Лос-Анджелесе? Супергруппа SML надеется на это.

The musician Carlos Niño, a legend in L.A. experimental jazz circles, helped create André 3000’s flute-driven LP “New Blue Sun.”
(Todd Weaver)

Карлоса Ниньо, загадочную фигуру на джазовой сцене Лос-Анджелеса, можно охарактеризовать как разностороннего музыканта, продюсера и творческого новатора. Он внес значительный вклад в музыку, особенно сотрудничая с Андре 3000 над его неожиданно успешным флейтовым альбомом «New Blue Sun». Во время живых выступлений Андре Ниньо демонстрирует свои уникальные таланты, от игры на барабанах до размахивания пальмовыми ветвями. Его последний релиз под названием «Placenta» представляет собой интригующий альбом, вдохновленный джазом, который передает острые, интроспективные ощущения беременности и родов. Этот проект основан на его новообретенном родительском опыте, когда ему было около 40 лет.

Нино твердо уверен, что такие организации, как ETA, Blue Whale и Venice’s Townhouse, предлагают значительные преимущества. Однако в последнее время его интерес сместился в сторону мероприятий, проводимых в естественных условиях. Например, ему нравятся парковые представления коллектива «Живая Земля», сочетающие музыкальные выступления с пешими прогулками. Кроме того, Нино наслаждается музыкальными выступлениями, организованными Leaving Records в Елисейском парке.

Во время карантина Ниньо обратился ко всем своим знакомым, владеющим недвижимостью, и предложил им сотрудничать в организации концертов. «Нам нужно было проявить изобретательность, — объяснил он, — но мы ни в коем случае не собирались останавливать наш творческий процесс».

Они упомянули домашние вечеринки и DIY-шоу, особенно напоминающие Minaret Records SoCal, как сочетание духа андеграундного сообщества электронной музыки с уютом джаз-клубов.

Ниньо предположил, что, возможно, нынешнюю систему следует скорректировать. Он объяснил: «Речь идет не только о том, чтобы пойти в бар, чтобы послушать музыку и выпить, это больше о развитии самого искусства». Он продолжил: «Мы не должны ограничиваться идеей, что мы можем представлять музыку только при наличии разрешений и продавать напитки. Я подошел к этому с максимально возможным разнообразием, чтобы искусство оставалось верным самому себе». Ниньо заключил: «Отказ от некоторых вещей может быть полезным. Музыка всегда найдет способ процветать».

Готовясь к своим первым выступлениям после того, как ETA написали прощальное письмо на своем альбоме, участники SML с нетерпением ждут, продолжит ли публика в Лос-Анджелесе поддерживать такие клубы, как их.

«В последний момент казалось, что все пытались присоединиться к ЭТА», — заметил Чиу. В городе действительно есть подобные места. Однако в конечном итоге это зависит от того, кто готов взять на себя роль благотворителя.

Смотрите также

2024-07-18 20:51