Ридли Скотт рассказывает об одной ошибке редактирования, которую он допустил в своей исторической эпопее 2005 года после плохих отзывов. Эпический взгляд Скотта на Наполеона с Хоакином Фениксом в роли пресловутого французского императора в настоящее время идет в кинотеатрах по всему миру. Но этот фильм — не единственный опыт Скотта в сфере исторической драмы: в 2005 году режиссер отправился еще дальше во времени, сняв эпический фильм о крестовых походах.
Фильм Скотта Царство Небесное оказался неудачным для критиков и кассовых сборов, а теперь, когда Наполеон вышел, режиссер обсудил свой сильно отредактированный фильм 2005 года и рассказал об одном изменении, о котором он сожалеет. В беседе с Deadline Скотт рассказал о том, как вырезать из фильма огромную часть сюжета, которая придала бы фильму больший эмоциональный резонанс, если бы он оставил ее. Прочтите его комментарии ниже:
Царство Небесное, я удалил 17 минут и не должен был этого делать, в чем была дилемма принцессы Иерусалимской, которая обнаружила, что у ее сына проказа. Так что это отодвинуло всю историю на второй план и съело 17 минут фильма. Но на мой взгляд, это только сделало фильм более содержательным. И я удалил его, чтобы история стала более популярной, и я сожалею об этом. Но сейчас я смотрю это и думаю: вау, это здорово. Неплохо.
Царство Небесное Режиссерская версия восстановила первоначальное видение Скотта
На создание «Царства Небесного» ушло 135 миллионов долларов, а в прокате он собрал всего 218 миллионов долларов, что является разочаровывающим результатом после «Гладиатора» Скотта, и в настоящее время его рейтинг на Rotten Tomatoes составляет всего 40 %. К счастью, Скотту позже удалось отменить некоторые серьезные сокращения, которые он сделал, чтобы ускорить темп фильма, в том числе восстановить упомянутую выше сцену, в которой Сибилла Евы Грин отравляет собственного сына после того, как она обнаруживает это, как и покойный отец мальчика король Болдуин IV. , он болен проказой.
144-минутная театральная версия Царства Небесного, возможно, продвигалась быстрее, но Скотт выпустил ее такой длины только по указанию Фокса, который забеспокоился после того, как зрители раннего предварительного просмотра дали фильму плохие отзывы. . 194-минутная режиссерская версия, выпущенная в 2006 году, медленнее, но, по словам Скотта, «более содержательная» и теперь считается окончательной версией фильма.
Вернувшись в страну исторических эпосов вместе с Наполеоном, Скотт снова демонстрирует свою любовь к изображению прошлого посредством обширного повествования, но, опять же, он, возможно, не совсем доволен театральной версией фильма, поскольку он намекнул на существование 4-часовой версии. Еще неизвестно, считается ли последнее видение Скоттом прошлого кассовым хитом или кассовой бомбой, но если оно провалится, режиссеру снова придется ждать своего часа более длинная версия, которая может дать более истинное ощущение его видение.
Смотрите также
- Объяснение сэппуку сёгуна: что происходит с младенцем
- «Американские истории ужасов» 3 сезон: объяснение концовки «ленточного червя»
- Объяснение концовки «Джентльмена в Москве»
- «Дюна 2»: Дени Вильнев объяснил, почему планета Харконнен черно-белая
- Лэнс Барбер взволнован во время съемок похорон Джорджа в новых кадрах концовки «Молодого Шелдона»
- Что случилось с Бруклином в мире юрского периода: теория хаоса
- Связан ли Ноа с Цезарем в «Царстве планеты обезьян»?
- Объяснение концовки 7-й серии «Сёгун»: что означает эта шокирующая смерть для сериала
- Шоу «Монарх» раскрывает главную разницу между Годзиллой Monsterverse и всеми другими версиями
- Люси умирает в фильме? Люси Шиммерс и объяснение концовки «Принца мира»