Первая книга Стивена Кинга, которую невозможно адаптировать

Внимание: эта статья содержит спойлеры к книгам Стивена Кинга Бессонница и Темная башня.

Хотя в последние годы адаптация Стивена Кинга возродилась, все еще есть один роман Стивена Кинга, который невозможно адаптировать – по крайней мере, без полного переписывания истории. Что касается авторов современной эпохи, ни один писатель не экранизировался так часто, как Стивен Кинг. Конечно, отчасти этому способствует тот факт, что немногие современные авторы столь же плодовиты, как Кинг, но это также просто потому, что этот человек знает, как плести хорошую пряжу.


Присоединяйся к каналу CryptoMoon! Самые свежие и актуальные новости мира криптовалют ждут тебя! Не упусти шанс быть в курсе всех трендов и инсайдов. 👇

CryptoMoon Telegram

В прошлом экранизации произведений Стивена Кинга не всегда были такими качественными, как те, которые нравятся зрителям сегодня. Благодаря тому, что все больше сценаристов и режиссеров выросли, читая работы Кинга (и, таким образом, понимая, что привлекает зрителей), а также распространению потоковых платформ, Голливуд наконец-то взломал код регулярного создания хороших фильмов и телешоу Стивена Кинга. Даже несмотря на то, что творческие люди наконец поняли, как перевести Кинга на экран, некоторые из его книг по-прежнему сложно адаптировать. В частности, одну книгу, скорее всего, никогда не удастся адаптировать.

Объяснение заключительного акта «Дерзкой Темной Башни» в Insomnia

Первая книга Стивена Кинга, которую невозможно адаптировать

Бессонница, опубликованная в 1994 году, является одним из самых странных романов Стивена Кинга, даже по его меркам. В нем рассказывается о вдовце Ральфе Робертсе, который живет в Дерри, штат Мэн, вымышленном месте, которое хорошо известно читателям Кинга. У него развивается ужасная бессонница, и по мере того, как его бессонные ночи становятся все хуже, он начинает воспринимать ауры и другие странные вещи, обычно скрытые от человеческого глаза. Оно разворачивается в медленном темпе. Ральф понимает, что у него не галлюцинации лишения сна, а другой план реальности, и что некоторые из его соседей тоже начинают их видеть. В частности, некогда кроткий сосед Ральфа, Эд, начинает вести себя безумно и агрессивно.

Первые два акта представляют собой довольно стандартную, хотя и несколько медленную историю Кинга. Однако третий акт принимает крутой поворот и показывает, что события, происходящие с Ральфом, имеют глубокую связь с более широкой вселенной Стивена Кинга. Как выяснилось, Эд находится под влиянием Багрового Короля, главного антагониста серии «Темная Башня» и межпространственной силы хаоса и зла. Его миссия — убить Патрика Дэнвилла, маленького мальчика, которому суждено помочь сохранить Темную Башню, олицетворение порядка в Мультивселенной, помогая стрелку Роланду Дискейну в ключевой момент в его стремлении найти и сохранить башню. Позже Патрик появляется как молодой человек в книгах Темная башня и помогает Роланду.

Почему было бы невозможно добросовестно адаптировать «Бессонницу» Стивена Кинга

Первая книга Стивена Кинга, которую невозможно адаптировать

Хотя это действительно шокирующее открытие, именно этот поворот делает невозможным адаптацию Insomnia. Третий акт, ставший побочной историей Темной Башни, составляет всю книгу; к этому моменту история извилистая, и не совсем понятно, куда она движется и почему ее нужно рассказывать. Раскрытие третьего акта меняет все; Без него история Insomnia совершенно бессмысленна. Однако единственная причина, по которой раскрытие романа работает, заключается в том, что давние читатели Стивена Кинга знают миф о Темной башне и понимают важность башни и то, что она собой представляет.

Невозможно правильно включить предысторию Темной Башни и ее мифологию в фильм или так, чтобы зрители могли ее понять. Сначала это должна быть история Темной Башни, а затем история Бессонницы, которая представляет собой полную инверсию структуры Бессонницы. Кинг уже давно известен тем, что связал ряд своих историй с серией Темная Башня, но немногие из них настолько полагаются на всю мифологию, как Инсомния – без нее история разваливается. Это новый эквивалент побочного квеста в видеоигре: бессмысленно без предварительного знакомства с миром. Невозможно адаптировать Бессонницу без концовки Темной Башни, и нет способа сделать это без предварительного объяснения всей мифологии Темной Башни в первое место.

«Газонокосильщик» уже показал, что происходит, когда искажаются адаптации Стивена Кинга

Первая книга Стивена Кинга, которую невозможно адаптировать

Если бы Бессонницу нужно было адаптировать, она должна была бы настолько отличаться от оригинального романа, что с таким же успехом могла бы вообще не быть адаптацией. Предыдущие адаптации Стивена Кинга, уничтожившие оригинал, показали, что это не очень хорошая идея, а самой печально известной из всех экранизаций стала Газонокосилка 1992 года. Лишь из сострадания фильм можно назвать адаптацией одноименного рассказа Стивена Кинга 1975 года. На самом деле сценарий возник в результате слияния рассказа Кинга с оригинальным сценарием под названием «КиберБог», а основные концепции рассказа Стивена Кинга были изменены или полностью оставлены.

В результате получился испорченный фильм. На самом деле все было настолько необычно, что Стивен Кинг возненавидел адаптацию и подал в суд на продюсеров с требованием убрать его имя из фильма. Первоначально он назывался Газонокосильщик Стивена Кинга, но Кинг ненавидел окончательную версию, которая была так далека от его оригинального короткометражного фильма. Его иск, который он выиграл, требовал полностью удалить его имя из проекта, поскольку оно «не имело значимого сходства» с его оригинальной историей. Это предупреждение всем, кто может адаптировать Стивена Кинга, включая «Инсомнию», в будущем: если его имя будет ассоциироваться с ней, лучше быть верным хотя бы духу оригинальной истории.

Смотрите также

2023-12-28 17:43