10 фильмов, которые исправили основные проблемы книг, по которым они сняты

Фильмы, созданные на основе книг, иногда претерпевают значительные изменения по сравнению с исходным материалом, часто улучшая первоначальный сюжет заметными вариациями. Широко распространено мнение, что книги в целом превосходят свои кинематографические аналоги из-за преимуществ, которые дает письменная форма, таких как расширенное повествование, исследование внутренних мыслей персонажей и более сложные или образные описания, которые движущиеся изображения могут с трудом передать эффективно. Однако экранизации книг могут послужить улучшенным вторым вариантом оригинальной сюжетной линии.


Присоединяйся к каналу CryptoMoon! Самые свежие и актуальные новости мира криптовалют ждут тебя! Не упусти шанс быть в курсе всех трендов и инсайдов. 👇

CryptoMoon Telegram


Фильмы разными способами могут улучшить сюжетную линию книги. Адаптации книг к фильмам могут существенно отличаться от оригинальной истории. Зачастую необходимость объединения или исключения повторяющихся эпизодов приводит к улучшению связности сюжета, уменьшению избытка громоздкости повествования. В других случаях режиссеры решают внести существенные изменения в некоторых персонажей, направляя их к уникальным и интригующим трансформациям.

10. Удаление сюжета Люси Манчини

Крестный отец

Хотя фильмы «Крестный отец» часто называют одним из лучших фильмов всех времен, возможно, мало кто знает, что фильмы «Крестный отец» были адаптированы из книги, написанной автором детективов Марио Пьюзо. Интересно, что, хотя Пьюзо внес свой вклад в сиквелы, которые не были основаны на каком-либо предыдущем материале, оригинальный фильм точно следует повествованию одноименного романа. Однако есть одно заметное отличие: сюжет с участием Люси Манчини, любовницы подружки невесты Сонни на свадьбе Конни, был исключен из окончательной версии фильма.

В романе история Люси развивается дальше, прежде всего, чтобы прославить Сонни, который после своей смерти скрылся в Лас-Вегасе. Однако происходит необычный поворот, когда Люси понимает, что Сонни был исключительно опытным любовником, не оставив другого мужчины, способного удовлетворить ее потребности. Отчаявшись разрешить ситуацию, она подвергается хирургической процедуре, связанной с проблемами интимности, что одновременно тревожно и сомнительно с научной точки зрения. К счастью, создатели фильма решили исключить этот странный сексистский сюжет, продемонстрировав, что Пьюзо не особенно умел писать женские персонажи.

9. Смягчение контента для взрослых

Злой

Последняя экранизация «Нечестивца» следует за длинной цепочкой трансформаций сюжета, начиная с музыкальной пьесы, основанной на книге, которая сама по себе является спин-оффом известного фильма, также основанного на книге. Интересно, что оригинальный роман резко контрастирует как с пьесой, так и с фильмом, предлагая совершенно другое эмоциональное путешествие, которое может вас удивить, учитывая, что все они технически пересказывают одну и ту же историю. В целом, читатели могут найти книгу на удивление мрачной, если решат вернуться к ней.

На первых страницах этого повествования представлены зрелые темы, такие как предположение, что Эльфаба может быть интерсексуалом. С этого момента сюжет глубже углубляется в активизм Эльфабы и трудности, с которыми сталкиваются говорящие животные, представляя свои темы в более явной форме. Кроме того, в книге есть элементы взрослых, например, маленькая Эльфаба, откусившая палец акушерке, или Фийеро, женившийся в возрасте 7 лет. Учитывая, что это происходит из веселого фильма, можно было бы ожидать, что Wicked быть подходящим для всех возрастов. Однако это не так.

8. Ридли Скотт получил лучший титул

Бегущий по лезвию

Еще одна вечная экранизация, которая точно воплощает в жизнь роман Филипа К. Дика «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» это Бегущий по лезвию Ридли Скотта. По сути, он служит интерпретацией этого плодотворного научно-фантастического произведения. Обе истории имеют свои индивидуальные достоинства, но один аспект, в котором Ридли Скотт, несомненно, преуспел, заключался в названии. Первоначально «Бегущий по лезвию» обозначал человека, который перевозит острые инструменты, такие как скальпели. Однако в контексте этой вселенной это имя становится интригующим для персонажа, которому поручено выслеживать репликантов.

Интересно, что термины «Бегущий по лезвию» и «Репликант», занимающие центральное место в сюжете фильма, вообще не встречаются в оригинальном романе. Ридли Скотт взял название фильма из другой научно-фантастической книги и купил права на его использование для своей адаптации. Кажется справедливым сказать, что лаконичное и привлекательное название «Бегущий по лезвию» гораздо лучше подходит для фильма на большом экране, чем философский вопрос, заданный «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» как титул.

7. Избавиться от романа Роберта и Софи

Код да Винчи

Отправляясь в кинематографическое путешествие как поклонник кино, я погружаюсь в захватывающую сагу, которая представляет собой серию фильмов Роберта Лэнгдона, основанную на гениальных романах, написанных Дэном Брауном. Среди этих литературных шедевров ни один не будоражит мое воображение больше, чем «Код да Винчи». Эта волнующая история повествует о загадочном путешествии профессора религиозной символики Гарварда Роберта Лэнгдона и блестящего криптолога Софи Невё, которые путешествуют по земному шару в поисках неуловимого Святого Грааля. По мере развития их приключений между ними возникает неожиданная связь, кульминацией которой становится трогательная романтическая связь к концу книги.

Интересно, что в киноадаптации решили отказаться от этого романтического сюжета, решив вместо этого сосредоточить внимание на сложной интриге и заставляющей задуматься символике, которой славится Дэн Браун. Это решение, по моему скромному мнению, позволяет фильму стать свидетельством исключительных способностей Брауна к повествованию, одновременно очаровывая зрителей своей захватывающей загадкой и интеллектуальной глубиной.

Действительно, смешение мужских и женских элементов в Коде да Винчи Дэна Брауна, которое отражено в отношениях Роберта и Софи, заметно. Однако, возможно, для сюжетной линии более эффективно исключить их романтическую связь, поскольку и без этого существует множество интриг. Вместо этого Роберт Лэнгдон и Софи эффективно действуют как профессиональные коллеги, и приятно посмотреть фильм, в котором хоть раз избегается ненужная романтика.

6. Концовка, которая имеет больше смысла и тонально согласована

Бойцовский клуб

Среди фильмов, которые часто хвалят за превосходство над первоисточниками, ни один не выделяется так, как «Бойцовский клуб», и это утверждение признает даже его автор Чак Паланик, сравнивая экранизацию с оригинальной книгой. Хотя обе истории имеют явные различия, именно версия «Бойцовского клуба» Дэвида Финчера оставляет более запоминающееся финальное впечатление по сравнению с завершением романа.

В другом варианте история заканчивается попыткой главного героя совершить самоубийство, но кажется, что он попал на небеса для диалога с Богом. Однако это оказывается заблуждением, поскольку вместо этого его находят в психиатрической больнице, где он разговаривает с сотрудниками, которые тайно участвуют в проекте «Разгром», и с нетерпением ждет следующих команд Тайлера. Мощный финал фильма: главный герой и Марла переплетают пальцы во время взрывов во время песни «Где мой разум?». по пьесам The Pixies – делает последнюю сцену гораздо более захватывающей.

5. Дайте Лексу Мерфи чем-нибудь заняться

Парк Юрского периода

Оригинальный «Парк Юрского периода» Майкла Крайтона, несомненно, превосходен, но хорошо известно, что опытный автор научной фантастики не так искусен в создании детских персонажей. Такие персонажи, как Лекс и Тим Мерфи, играют важные роли как в книге, так и в любимом фильме Стивена Спилберга, однако фанаты часто критикуют эти роли как менее убедительные. Одним из аспектов, в котором фильм превосходит оригинал, является то, что Лекс не изображается пассивным зрителем. Вместо этого она становится более активным участником сюжетной линии.

По сюжету я обнаружил, что идентифицирую себя с Лексом, который, казалось, не был в восторге от воскрешения динозавров, вместо этого проявляя страсть к бейсболу. С другой стороны, Тим представляет собой динамичный дуэт: энтузиаст динозавров и технический гений. Из-за этого Лекс выглядела несколько излишней и лишенной особого контроля над собственным повествованием. Наделив Лекс хакерскими способностями Тима в книге, я считаю, что это дало бы ей более существенную цель в сюжетной линии.

4. Сделать Джека Торранса настоящим злодеем

Сияние

Известный факт: Стивен Кинг не фанат экранизации Сияния Стэнли Кубрика. В оригинальном романе Кинга отель «Оверлук» изображен как населенное привидениями и злонамеренное место, которое, по сути, берет под контроль Джека Торренса, вынуждая его совершать ужасные действия против его воли. Однако, по словам Кубрика, именно Джек вынашивал намерение убить свою семью, а отель лишь дал ему последний спусковой крючок, позволяющий действовать в соответствии со своими самыми мрачными побуждениями.

Удивительно, насколько глубоко Кинг связан с персонажем Джека, поскольку он открыто признает, что Джек заменяет самого себя — борющегося писателя-алкоголика, борющегося с гневом и насилием. Режиссер Кубрик, кажется, изображает Джека не просто злым по своей сути человеком, но и человеком, которому нужен был лишь небольшой сверхъестественный толчок, чтобы высвободить темные аспекты, скрытые внутри него. Такая перспектива придает истории более захватывающий и интригующий поворот, чем если бы она была сосредоточена вокруг злого здания. Неудивительно, что фильм продолжает затмевать книгу в массовой культуре и сегодня.

3. Невероятно счастливый конец

Заводной апельсин

Обсуждая экранизации книг Кубрика, казалось, что режиссер-мечтатель никогда не промахивался, берясь за ужасную литературу. «Заводной апельсин» — это невероятно мрачная история, как прочитанная, так и просмотренная, подробно описывающая жизнь морально испорченного молодого человека по имени Алекс. Он вынужден пройти суровый процесс реабилитации, чтобы превратить его в продуктивного гражданина. И в книге, и в фильме к концу повествования представлены четкие выводы относительно воздействия такой программы.

Фильм завершается в довольно мрачном тоне, поскольку Алекс подвергается другому типу терапии, направленной на устранение вреда, нанесенного его первоначальным жестоким обращением, но он продолжает придумывать более отвратительные действия в своих снах. Время, проведенное за решеткой, очевидно, ничему его не научило. Однако последняя глава (глава 21) Заводного апельсина предлагает неожиданно оптимистичную развязку, где Алекс встречает старого члена банды, который нашел удовлетворение в мирной военной жизни. Эта встреча побуждает Алекса подвергнуть сомнению свой собственный выбор и искать жену, что кажется ему нехарактерным и противоречит основным темам повествования о трансформации Алекса.

2. Вырезание приключений Форреста в космосе и Африке

Форрест Гамп

История Форреста Гампа, хотя и необычна, рассказывает о жизни нескольких поколений обычного человека, который по счастливой случайности участвует в важных исторических событиях и сталкивается с различными выдающимися политическими и культурными деятелями. Хотя эти связи могут показаться нереалистичными или нелогичными в контексте фильма о Томе Хэнксе, книги выводят эту абсурдность на другой уровень, особенно в книге-продолжении Гамп и компания. Честно говоря, даже несмотря на и без того насыщенную жизнь Форреста, некоторые приключения, которые он переживает в оригинальном романе, трудно проглотить.

В этой перефразированной версии в книге представлена ​​часть, где Форрест неожиданно становится космонавтом и отправляется в космос. НАСА признает его талант к мысленной математике, объединив его с орангутангом по имени Сью. Однако Сью срывает миссию, оставляя Форреста застрявшим в Папуа-Новой Гвинее. Там он встречает племя каннибалов, которые обучают его шахматам. Этот раздел значительно увеличил бы бюджет фильма и слишком далеко раздвинул бы границы доверия. К счастью, этот эпизод так и не рассматривался для включения в фильм.

1. Реакция Чани на новую невесту Пола

Дюна: Часть 2

По сути, серия Дени Вильнева «Дюна» во многом повторяет оригинальные романы Фрэнка Герберта, но, учитывая их обширный характер, значительное количество ненужных деталей было опущено. Однако одним заметным отклонением от видения Герберта является изображение Чани, девушки-фримена, в которую Пол Атрейдес влюбляется на Арракисе. По мере того, как их отношения развиваются, исполнение Полом своего предназначения в качестве Квисатца Хадераха заставляет его вместо этого жениться на принцессе Ирулан, что является стратегическим шагом, обеспечивающим его триумф над Императором.

В романах кажется, что Чани принимает свою роль любовницы Пола, сохраняя при этом свою любовь к нему, хотя на бумаге он женат на Ирулан. Однако в фильме, которого сыграла Зендая, Чани обезумела, когда Пол пришел к власти, и, кажется, была предана и шокирована, услышав о своем предложении принцессе. Будет интересно посмотреть, как эта разница, которая делает Чани более интересным и привлекательным персонажем, проявится в предстоящей третьей части «Дюны».

Смотрите также

2025-01-06 15:58