Тейлор Свифт известна тем, что в ее обширной музыкальной коллекции есть множество неверно услышанных текстов, многие из которых взяты из песен, исполненных в ее «Taylor Swift: The Eras Tour». После весьма успешного проката в кинотеатрах и расширенной версии по запросу туровой фильм под названием «Тейлор Свифт: Тур по эпохам (Версия Тейлора)» стал доступен для потоковой передачи начиная с 14 марта 2024 года исключительно на Disney +. Помимо всех мелодий из театральной презентации, это издание включает четыре ранее пропущенные песни и четыре дополнительных акустических трека, в результате чего в «Taylor Swift: The Eras Tour (Taylor’s Version)» в общей сложности 48 песен.
Присоединяйся к каналу CryptoMoon! Самые свежие и актуальные новости мира криптовалют ждут тебя! Не упусти шанс быть в курсе всех трендов и инсайдов. 👇
CryptoMoon Telegram
В течение каждой из 10 эпох, представленных в «Taylor Swift: The Eras Tour (Taylor’s Version),» Свифт демонстрирует свои лучшие хиты и любимые треки из своего обширного музыкального каталога. Хотя она изменяет некоторые аспекты этих песен, например, сокращает части или меняет мелодии, она сохраняет оригинальные тексты. Однако зрители, смотрящие «Тейлор Свифт: Тур Эры» на Disney+ с субтитрами, могут быть ошеломлены отображаемыми текстами некоторых песен, поскольку они могут отличаться от того, что фанаты давно считали правильными словами.
11
«Он выглядит так красиво, как дьявол» — Жестокое лето
Настоящая лирика: «Он смотрит вверх, ухмыляясь, как дьявол»
В фильме-концерте Свифт «The Eras Tour» одна строка из ее песен, которую часто неправильно понимают, поется во втором номере первой эры. После вступительного выступления «Мисс Американа и Принц разбитого сердца» Свифт обращается к публике и переходит к исполнению «Жестокого лета», фаворита поздней сцены. После второго припева она делает паузу и общается с толпой, отмечая, что они достигли «первого моста вечера». Затем она просит их продемонстрировать свое знание текстов этого знаменитого бриджа.
В своем хите «Жестокое лето» Свифт поет строчку «Я люблю тебя, разве это не худшее, что ты когда-либо слышала?»» во время бриджа. После этого она восклицает, сравнивая своего возлюбленного с дьяволом. Первоначально, когда в июле 2019 года дебютировал «Lover», этот текст часто неправильно понимали как «он выглядит так красиво, как дьявол», что заставило многих предположить, что Свифт вместо этого хвалила внешность своего возлюбленного. Однако правильная интерпретация состоит в том, что она поет: «он смотрит вверх, ухмыляясь, как дьявол.».
10
«Красавчик, я уже говорил, с видом?» — Нежный
Настоящая лирика: «Красавчик, у тебя особняк с видом»
В фильме Свифт «The Eras Tour» в эпоху «репутации» она поет любовную балладу «Delicate», в которой рассказывается о раннем романе, когда Свифт избегали, а ее репутация была на самом низком уровне. Во втором куплете этой песни Свифт использует слово «красивый», описывая своего возлюбленного. Точная линия может быть открыта для интерпретации; некоторые считают, что это «красиво, я упоминал, что у него есть вид?» или более определенное «красивый, с видом».
Большинство людей правильно поняли части «красивый» и «вид», а некоторые даже правильно поняли «особняк». Но правильная фраза — «Ты красивый особняк с видом». Недоразумение могло возникнуть из-за предыдущей строчки «Третий этаж на Вест-Сайде, я и ты», которая относится к недвижимости в буквальном смысле. Однако Свифт метафорически описывает своего возлюбленного как «красивый особняк с видом», имея в виду, что его внешность потрясающе красива, как особняк с потрясающим видом.
9
«Ревущие 20-е, швыряющие трусики в бассейн» — 1
Настоящая лирика: «Ревущие 20-е, бросание пенни в бассейн»
В фильме Свифта «The Eras Tour» она начинает «фольклорную» фазу исполнением вступительного трека «the 1». На протяжении всего припева этой песни она вспоминает приятные моменты из своих предыдущих отношений с человеком, которого она считала «Единственным». Она начинает припев со строк: «Но разве мы не были чем-то, скажи мне, что это правда?» Затем она поет о бурных двадцатых годах и игриво бросает монеты в бассейн. Следующая строка «если бы мои мечты сбылись» подразумевает, что бросание монет символизирует загадывание желания путем бросания монет в фонтан.
Многие люди, слушавшие фольклор Свифта, полагали, что они слышали «трусики» вместо «пенни», что привело к существенно иной интерпретации текста. Сходство в произношении этих двух слов, особенно мягкого звука «т», может легко привести к путанице. Хотя смысл может быть таким же невинным, как купание нагишом Свифт и ее товарищей, измененный текст придает песне более многозначительный оттенок.
8
«Фальшивое интервью, ох/Прошло много времени с тех пор, как я даже слышал о вас» – Стиль
Настоящая лирика: «Fade Into View, ох/Прошло много времени с тех пор, как я даже ничего от тебя не слышал»
В фильме «The Eras Tour» альбом Тейлор Свифт «1989» представлен песней «Style». Во вступительном куплете Свифт раскрывает тему прочных отношений. Строка перед припевом гласит: «Появитесь в поле зрения, ох/прошло много времени с тех пор, как я в последний раз видел вас (в последний раз видел вас)», что часто неправильно понимается как «фейковое интервью.» Это неверное толкование существенно меняет задуманный смысл лирики.
Распространено мнение, что песня Тейлор Свифт «Style» относится к ее бывшему парню и известной поп-звезде Гарри Стайлсу. Следовательно, разумно предположить, что Гарри может рассказать об их отношениях во время интервью. Однако понятие «фейковое интервью» остается неясным. Некоторые слушатели, возможно, предположили, что Гарри солгал в интервью или что кто-то замаскировал допрос под интервью относительно отношений Свифта и Стайлза.
7
«И у меня есть эта хорошая девочка» — Стиль
Настоящая лирика: «And I Got That Good Girl Faith»
«Стиль» снова является местом преступления еще одного часто не слышанного текста, хотя в данном случае разница всего в одно слово, которая не так сильно меняет общий смысл строки. В припеве песни «Style» Свифт перечисляет эстетические качества себя и своего возлюбленного , которые «никогда не выходят из моды.». О себе она говорит: « и У меня есть классическая вещь с красными губами, которая тебе нравится», за которой следует «и у меня есть эта хорошая девочка и маленькая узкая юбка».
Некоторые слушатели полагали, что вместо «она верила» она повторяла в песне слово «вещь» после слова «хорошая девочка». Хотя слова «вера» и «вещь» имеют разные значения и звуки, их односложный характер может сделать их до смешения похожими, когда они быстро поются в популярной песне. Этот неверно услышанный текст может быть менее точным, но он остается логически понятным, объясняя, почему многие фанаты, возможно, не заметили своей ошибки даже после посещения «The Eras Tour» в 2014 году.
6
«Все одинокие любители Starbucks» — пустое место
Real Lyric: «У меня длинный список бывших любовников»
В фильме «The Eras Tour» вслед за «Style» эпохи 1989 года идет песня «Blank Space». Этот трек известен тем, что текст его часто неправильно слышат. Сатирический характер «Пустого пространства» высмеивает представление СМИ о Тейлор Свифт как о серийной девушке с чрезмерной любовной жизнью. В соответствии с этой темой Свифт поет в припеве, что у нее длинный список прошлых отношений, и они могут назвать ее сумасшедшей.
Когда в 2014 году вышел «Blank Space», многие слушатели неправильно поняли эту фразу как «в основном интерпретируя «бывших любовников» как «любителей Starbucks».». Некоторые уловили предполагаемый смысл, но в результате возникло преобладающее заблуждение. в большом замешательстве. Почему поклонники Starbucks называют Тейлор Свифт «сумасшедшей»? Вопрос, который многих озадачил. Несмотря на то, что Свифт вскоре после этого прояснила ситуацию, «Любители Starbucks» продолжали оставаться интригующей и бессмысленной песней в ее репертуаре, заслужив свой культовый статус благодаря своей абсурдности.
5
«Он чертовски скучен и красив» — Wildest Dreams
Настоящая лирика: «Он такой высокий и чертовски красивый»
Неожиданность перехода Свифт к поп-музыке в ее карьере оставила многих людей в недоумении, о чем свидетельствует продолжающаяся путаница в значениях некоторых текстов «1989 года». Например, песня «Wildest Dreams», первоначально исключенная из фильма «Тейлор Свифт: The Eras Tour» в кинотеатрах, но позже добавленная обратно в версию Disney+, не только порадовала фанатов, но и вызвала воспоминания о юмористическом неверно услышанном тексте, который непреднамеренно унижал тему песни. .
В песне «Wildest Dreams» Тейлор Свифт выражает надежду, что ее бывший возлюбленный будет с любовью вспоминать их краткий роман даже во сне. В начале припева она восторгается его физическими данными, напевая: «он такой высокий и поразительно привлекательный». Однако некоторые слушатели считали, что вместо этого она подчеркивала его незначительность, говоря: «Она хотела сказать «скучный», а не «высокий», подразумевая поверхностную красоту, лишенную глубины или содержания.»
4
«Я прикасаюсь к своему телефону так, как он подходит твоему лицу» — Ты сам по себе, малыш
Настоящая лирика: «Я прикасаюсь к своему телефону, как будто это твое лицо»
Среди трёх неожиданных песен, которые она исполнила на фортепиано во время съёмок фильма «The Eras Tour», Тейлор Свифт решила включить своё исполнение «You’re On Your Own, Kid», трека из её последнего альбома «Midnights, » в акустическом сегменте фильма. Это кинематографическое исследование демонстрирует эволюцию Свифт как автора песен, а также тяжелую работу, эмоции и настойчивость, стоящие за ее процветающей музыкальной карьерой. В первом куплете Свифт вспоминает давнюю любовь, которая, к ее ужасу, не ответила на ее чувства взаимностью.
Чтобы подчеркнуть интенсивность своих эмоций, Свифт во время разговора с ним поет «_Я ласкаю свой телефон, как будто это твое лицо_». Из-за плавного потока слогов в этой строке среди слушателей возникла некоторая путаница, заставившая их поверить, что Свифт на самом деле пел: «_Я прикасаюсь к своему телефону, так как он подходит к твоему лицу._». С песней «You’re On Your Own, Kid», играемый дважды в фильме «Тейлор Свифт: _The Eras Tour (Taylor’s Version)_», эту звуковую иллюзию можно услышать еще раз в новом сегменте после титров под названием «Акустическая коллекция».
3
«Я скучаю по тебе, но я скучаю по Человеку-пауку» — Bejeweled
Настоящая лирика: «Я скучаю по тебе, но я скучаю по игристому»
В фильме «The Eras Tour» эпоха 1989 года печально известна тем, что в ней много неправильно расслышанных текстов. Однако с добавлением «You’re On Your Own, Kid» из акустического набора и альбома «Midnights» 1989 год сталкивается с серьезной конкуренцией. Хотя Disney+ выпустил новый раздел после титров под названием «Акустическая коллекция», «Полночи» — последняя эпоха, представленная в обычном сет-листе фильма. Следовательно, в нем больше песен, чем в большинство эпох. Среди этих треков Свифт исполняет яркий номер «Bejeweled», который содержит непонятый текст, предшествующий второму припеву.
Мягко объяснив своему кавалеру, что она способна «вернуть обратно любовь», которую он когда-то имел, Тейлор Свифт признается, что есть кое-что еще, чего она жаждет еще больше. Удивительно, но некоторые слушатели предположили, что Свифт вместо этого имел в виду «Человека-паука». Однако эта интерпретация неверна; на самом деле она выражает свое стремление к «блеску» — теме, которая лучше соответствует названию «Украшенная драгоценностями». Хотя это недоразумение не так распространено, как путаница с «любителями Starbucks», оно имеет общие черты и порождает не меньше интриги.
2
«Пончо En Fiesta для тебя это не так» — Карма
Real Lyric: «Разве ты не завидуешь, что для тебя это не так?»
Один из текстов на Midnights настолько ввел в заблуждение, что люди подумали, что он написан на совершенно другом языке. Чтобы завершить эпоху Midnights и The Eras Tour в целом, Свифт выступает жизнерадостный трек «Карма». Песня полностью посвящена тому, как субъект довольно скоро столкнется с последствиями своих действий, включая плохое обращение со Свифтом и общее плохое поведение. По сути, их кармический долг в конечном итоге будет стоить им денег, но Свифт не может этого понять, поскольку ее карма никогда не была лучше.
В припеве своей песни Тейлор Свифт рассказывает, как добрые дела принесли пользу в ее жизни. Она размышляет: «Карма – это успокаивающая идея, разве ты не хотел бы, чтобы она была твоей?»». Сложнее всего понять вторую строчку из-за ее уникального исполнения и характерного вокала Свифта. и необычный акцент на букву «i» в слове «wish» и букву «s» в слове «is» в слове «yours». Некоторые слушатели по ошибке услышали частичную испанскую фразу «poncho en fiesta», которая не имеет смысла в контексте, но может быть в некоторой степени правдоподобной, если только слушать аудио.
1
«Мои трусики сделали свое дело» — Карма
Настоящая лирика: «Мои гроши сделали твою корону»
«Карма» похожа на «Стиль» тем, что содержит множество слуховых иллюзий. Однако оно ещё больше похоже на «the 1», один из слов в «Karma» также часто неправильно слышат из-за слова «пенни». Широко считается, что «Карма» рассказывает о вражде Свифт со Скутер Браун, которая купила ее мастер-записи в 2019 году, что побудило ее перезаписать все альбомы Тейлор Свифт, которыми он владеет, чтобы вернуть себе право собственности на ее работы. Во втором куплете «Karma» Свифт поет: «Мои гроши сделали твою корону», что применимо и к Брауну.
Несмотря на то, что фанаты Свифта, знавшие о слухах о связи Свифта и предполагаемого героя песни, не уловили упоминания о «копейках», многие слушатели сделали неверные предположения. Например, в «The 1» некоторые неправильно поняли «пенни» как «трусики», а некоторые считали, что она пела «мои трусики сделали вашу землю» вместо «короны». Подобные заблуждения возникают и во время Тейлор. «The Eras Tour» Свифта, где неправильно расслышанные слова не соответствуют предполагаемому значению, демонстрируя, как легко слова могут быть неправильно истолкованы при исполнении.
Смотрите также
- Где найти тайник Нестора в Сталкере 2 Сердце Чернобыля
- Red Dead Redemption 1: каждая лошадь в порядке от худшей к лучшей
- Где найти тайник Нестора в Сталкере 2 Сердце Чернобыля
- Акции ENPG. Эн+: прогноз акций.
- Хронология романа артиста балета Владимира Шклярова и Марии Ширинкиной
- Объяснение концовки конклава: что означает тайна нового Папы
- Сталкер 2: Забытый тайник с добычей, руководство по Малой зоне | Сердце Чернобыля
- Основан ли Конклав на реальной истории?
- Сталкер 2 – Найдите артефакт в аномальном поле | Сердце Чернобыля
- Концовка 8-го сезона «Чужестранки» изменит концовку книги, подтверждает автор сериала