Режиссер и продюсер фильма «Дикий робот»: адаптация романа и рисование мира

Режиссер и продюсер фильма «Дикий робот»: адаптация романа и рисование мира

Как рассказчик, который видел эволюцию анимации от рисованных дней к более объемным и кинематографическим впечатлениям, я не могу не испытывать волнения по поводу предстоящей экранизации «Дикого робота». Работая с Дином ДеБлуа над «Как приручить дракона», я знаю, что эта преемственность между оригиналом и новым проектом приведет к чему-то поистине впечатляющему.


Присоединяйся к каналу CryptoMoon! Самые свежие и актуальные новости мира криптовалют ждут тебя! Не упусти шанс быть в курсе всех трендов и инсайдов. 👇

CryptoMoon Telegram


Самым большим хитом этого года для DreamWorks Animation стала анимационная версия романа Питера Брауна «Дикий робот». В фильме с Лупитой Нионго в роли Роз, одинокого робота, ищущего свое место на острове, лишенном людей, фильм рассказывает трогательную историю, в которой исследуются темы обретенной семьи и природы, а не воспитания. История разворачивается в визуально поразительном мире, расписанном с четкими деталями, где Роз заботится о молодом гусёнке (которого играет Кит Коннор).

Среди многочисленных людей, участвовавших в выводе «Дикого робота» на большой экран, выделяются два ключевых участника: продюсер Джефф Херманн и сценарист/режиссер Крис Сандерс. У Германна богатая история продюсерской работы, среди его работ такие фильмы, как «Кунг-фу Панда 3» и «Босс-малыш: Семейный бизнес». С другой стороны, Сандерс известен своей режиссурой любимых анимационных фильмов, таких как «Как приручить дракона» и «Лило и Стич», где он также озвучил персонажа Стича. Он снова озвучит Стича в предстоящем ремейке «Лило и Стич».

Как страстный киноман, я сел и побеседовал с Крисом Сандерсом и Джеффом Херманном, вдохновителями захватывающей дух анимации «Дикого робота». Мы углубились в их инновационный художественный подход, благодаря которому этот кассовый триумф сиял, и они рассказали о создании душевных семейных сцен, не уклоняясь от более сложных аспектов жизни. Сандерс даже поделился некоторыми интригующими мыслями о предстоящих экранизациях его классических анимационных фильмов.

Крис Сандерс и Джефф Херманн рассказывают о создании эмоциональной истории для семейной аудитории

Дикому роботу пришлось в доступной форме излагать тяжелые темы

Режиссер и продюсер фильма «Дикий робот»: адаптация романа и рисование мира

В этом фильме подчеркивается, что природа не всегда нежна. Это вызывает у меня любопытство относительно того, как можно достичь идеального баланса между обсуждением и изображением контента, подходящего для детей и семей, в обстановке фильма.

Крис Сандерс: Еще на этапе создания фильма я понял, что установление границ мира важно, чтобы помочь зрителям понять правила, и очень важно было дать понять, что этот остров имеет серьезные последствия. Повествование не было бы эффективным без изображения этих животных как постоянно сталкивающихся с ситуациями жизни и смерти, что позволило бы нам сопереживать их происхождению. Это помогло нам оценить значение того, что они в конечном итоге изменили свою программу.

На мой взгляд, в нашем повествовании много комичных смертей, и я считаю, что мы обычно относимся к ним с оттенком юмора, часто с участием ракообразных. . Однако важно отметить, что эти инциденты, связанные с крабами, не вызывают серьезного беспокойства у большинства людей. Тем не менее, есть два случая, когда мы решаем справиться с серьезностью ситуации напрямую, гарантируя, что ее эмоциональное воздействие будет ощутимо.

Джефф Херманн: Учитывая, что детеныши опоссумов очарованы каждым аспектом смерти, я считаю, что это дает нам дополнительное преимущество, поскольку мы можем сделать наши действия еще более приемлемыми, когда такое болезненное любопытство исходит из их невинных голосов.

Германн обсуждает адаптацию книги Питера Брауна

Продюсер говорит, что это была «наша миссия — защитить то, что сделало эти книги такими особенными»

Режиссер и продюсер фильма «Дикий робот»: адаптация романа и рисование мира

Джефф, идеи, над которыми ты работаешь, взяты из любимой книги; однако в любой экранизации необходимы изменения. Не могли бы вы рассказать, как ваша команда определяла, какие аспекты сохранить, а какие заново изобрести для фильма?

Во-первых, позвольте мне уточнить, что Джефф Херманн и его команда сами были заядлыми читателями книг, а это означало, что мы многим восхищались. Многие аспекты, которые нам понравились, были оценены и другими читателями. Признав эту общую позицию на раннем этапе, мы почувствовали себя обязанными сохранить то, что сделало эти книги такими уникальными и исключительными.

Как преданный поклонник, я осознаю необходимость гибкости в любом процессе адаптации, позволяющей нам рисковать разнообразием территории. Время от времени мы отклонялись от первоначального пути для проведения экспериментов, но всегда возвращались к сути истории – концепции доброты как важнейшего навыка выживания и способности преодолевать свои ограничения, чтобы вырасти во что-то превосходящее. Эти два принципа послужили основой фильма, сформировав вокруг них всю его структуру.

По сути, основные темы книги во многом отражают темы фильма, особенно в изображении встречи Роз с Брайтбиллом, ее заботы для него и ее роль в отправке его в миграционный путь. Наличие этих основополагающих элементов оказалось полезным для нашего понимания.

Сандерс объясняет уникальный художественный стиль дикого робота

Фильм был нарисован вручную в неожиданно новом ключе

Режиссер и продюсер фильма «Дикий робот»: адаптация романа и рисование мира

Как киноэнтузиаст, я не могу не заметить растущую тенденцию художественных стилей в современной анимации. Мне кажется, что эти постановки тонко заимствуют и развивают эстетику друг друга, поднимая свою визуальную привлекательность на новую высоту. Что отличает эту конкретную постановку от других анимационных фильмов? Есть ли уникальный художественный штрих или техника, которая выделяет его?

Крис Сандерс убедительно это подтвердил. Он считает, что повествование этого фильма в основном вращается вокруг значения того, когда разворачивались события. Книга находилась в DreamWorks примерно четыре года, прежде чем они начали производство фильма. В течение этих лет DreamWorks продолжала внедрять визуальные инновации, переходя к более графическому стилю на экране и преодолевая технические ограничения, которые нас сдерживали.

С тех пор, как в нашу сферу вошли компьютерные изображения (компьютерная графика), мы боролись за достижение фотореализма, который мы находили увлекательным и ценимым – свободу маневрирования камерой и множество преимуществ, которые дала нам компьютерная графика. Однако в этом стремлении мы, похоже, отклонились от понимания этой органической теплоты и гибкости в адаптации стиля к конкретному повествованию. К сожалению, большая часть этой универсальности оказалась под угрозой.

Основной акцент в этом проекте сделан на том, что наш художник-постановщик Рэймонд Зибах и супервайзер по визуальным эффектам Джефф Бадсберг стремились к созданию особого стиля: импрессионистического, более плавного. и мягкий внешний вид по сравнению с их работой над «Плохими парнями» и «Кот в сапогах: Последнее желание». Они использовали технологию, которую разработали для достижения этой цели, что позволило им создавать объемные изображения в этом фильме.

На демонстрации руководитель студии DreamWorks Animation Батист [Ван Опстал] сидел за рабочим столом рядом с стилист и планшет. Он умело создавал мазки, которые мгновенно появлялись на экране, позволяя ему продолжать рисовать в трехмерном пространстве. Фильм демонстрирует ощутимое человеческое прикосновение в каждом кадре, поскольку традиционное матовое небо было расширено, чтобы охватить передний план, наземные плоскости и даже самих персонажей, что привело к созданию поистине отличительного и индивидуального визуального стиля, который выделяет этот фильм.

В фильме «Дикий робот» на полу монтажной мало что осталось

Германн говорит, что «все мои любимые элементы» дошли до финальной версии

Режиссер и продюсер фильма «Дикий робот»: адаптация романа и рисование мира

Как киноман с большим интересом к анимации, я прекрасно понимаю, что творческий процесс часто включает в себя трудные монтажи. В твоем случае, Джефф, я не могу не задаться вопросом, есть ли какие-нибудь элементы из более ранних версий или черновиков твоего будущего проекта, которые не дошли до финальной версии? Хотя придерживаться исходного материала похвально, иногда эти ранние идеи или концепции могут добавить глубину и богатство конечному продукту.

Джефф Херманн: Мне кажется, это сложно, потому что по-настоящему уникальным это то, что каждый аспект, который мы обожали, остался нетронутым. Однако, как и в большинстве случаев, на этом пути естественным образом происходят изменения и трансформации. Что касается отброшенных элементов, то мы почти никогда не анимировали то, что было удалено — на самом деле очень редко.

На этапах раскадровки и предварительной визуализации мы проходим через многочисленные итерации и эксперименты. Каждая последовательность может иметь несколько вариаций, причем некоторые последовательности в определенный момент претерпевают сотни изменений. Многие из этих версий отбрасываются, потому что они были заброшены или привели к новым открытиям, которые вызвали дальнейшие итерации. Однако я считаю, что аспекты и моменты, которые мне особенно нравятся, прошли все этапы, что необычно.

Сандерс делится своими мыслями о ремейках классических анимационных фильмов

«Я немного боролся с этим»

Режиссер и продюсер фильма «Дикий робот»: адаптация романа и рисование мира

Привет, Крис, похоже, два твоих любимых анимационных фильма, «Как приручить дракона» и «Лило и Стич», скоро получат экранизацию. Как это часто бывает с такими отраслевыми тенденциями, всегда возникает вопрос, смогут ли эти новые версии соответствовать оригиналам. Мне интересно, есть ли у вас какие-либо ожидания или надежды на то, какими окажутся эти предстоящие фильмы?

Крис Сандерс: Во время создания «Короля Льва» я немного столкнулся с этой проблемой. Когда во время интервью меня спросили о сходстве между новой версией и оригиналом, я ответил, что, хотя они и не внесли слишком много инноваций в определенных аспектах, я ценю, что они во многом остались верны оригиналу, потому что я считаю, что мы добились успеха. это первый раз. По сути, я чувствовал, что они сохранили связь с оригинальным фильмом.

Как кинокритик, я должен признать, что колебался между своими чувствами к нему. Видите ли, когда кто-то решает переосмыслить классическую сказку в живом действии, такая трансформация должна иметь убедительное обоснование. Возможно, привлекательность заключается в создании визуально потрясающих сцен, которые раньше были невозможны в эпоху рисования. Перспектива придать глубину и размерность этим вечным историям, несомненно, может быть захватывающей, добавляя дополнительный уровень кинематографического величия. Таким образом, мое любопытство разжигается.

В случае с «Как приручить дракона» Дин ДеБлуа, мой коллега-режиссер и сценарист этого фильма, выступает в качестве сценариста и режиссера. Я нахожу это интригующим, потому что он устраняет разрыв между оригиналом и нынешним, что может привести к чему-то действительно выдающемуся. Эта преемственность, на мой взгляд, могла бы привести к чему-то экстраординарному.

Германн размышляет о темах «Дикого робота»

«Там так много всего, за что каждый может зацепиться»

Режиссер и продюсер фильма «Дикий робот»: адаптация романа и рисование мира

И Джефф, этот фильм действительно захватывающий. Ваши мысли о сострадании как о важнейшем аспекте выживания действительно нашли отклик у меня. Но какие дополнительные идеи, по вашему мнению, они извлекут из просмотра этого произведения? В конце концов, этот фильм несет в себе несколько тем.

Джефф Херманн: Одним из фантастических аспектов этого фильма и книги является сложная сеть тем и принципов, которые умело накладываются друг на друга. На разных этапах жизни или возраста вас могут привлечь отдельные темы больше, чем другие. Это может быть одной из причин его широкой привлекательности — в нем есть что-то, что может глубоко заинтересовать каждого.

Для меня доброта и сочувствие являются важнейшими элементами. Мы стремимся к тому, чтобы эти ценности – понимание и забота друг о друге – стали краеугольными камнями нашего общего существования. Однако в нем заложено множество дополнительных идей, таких как сообщество, самосознание, родительство, умение отпускать ситуацию и признание того, что жизнь не всегда развивается так, как планировалось. Я считаю, что эти темы и обсуждения заслуживают того, чтобы люди поразмышляли над ними и продолжили заниматься ими.

О Диком Роботе

Режиссер и продюсер фильма «Дикий робот»: адаптация романа и рисование мираРежиссер и продюсер фильма «Дикий робот»: адаптация романа и рисование мираРежиссер и продюсер фильма «Дикий робот»: адаптация романа и рисование мираРежиссер и продюсер фильма «Дикий робот»: адаптация романа и рисование мираРежиссер и продюсер фильма «Дикий робот»: адаптация романа и рисование мира

Проще говоря, «Дикий робот» — это анимационный фильм, созданный на основе сборника книг Питера Брауна. Сценарием и режиссурой занимается Крис Сандерс, в главных ролях — Лупита Нионго, Педро Паскаль и Кэтрин О’Хара. Этот фильм вращается вокруг робота по имени Роззум 7134, который оказывается на необитаемом острове и заботится о маленьком сироте.

Дикий робот показывается в кинотеатрах и доступен на цифровых платформах.

Смотрите также

2024-10-30 18:18